۱۳۹۴ دی ۲۳, چهارشنبه

مريم رجوي: گردهمایی حامیان فرانسوی مقاومت ایران به‌مناسبت آغاز سال جدید میلادي


گردهمایی حامیان فرانسوی مقاومت ایران به‌مناسبت آغاز سال جدید میلادی - متحد در برابر بنیادگرایی و تروریسم تحت نام اسلام

گردهمایی حامیان فرانسوی مقاومت ایران به‌مناسبت آغاز سال جدید میلادی

گردهمایی حامیان فرانسوی مقاومت ایران به‌مناسبت آغاز سال جدید میلادی

همبستگی با مقاومت مردم ایران برای آزادی
اورسور اواز -10ژانویه 2016
خانم انیسه بومدین – بانوی اول الجزایر در دوران پرزیدنت بومدین
«خانم رئیس‌جمهور، خانمها، آقایان و حضار محترم،
ما بار دیگر در این آغاز سال نو 2016 گرد آمده‌ایم، در حالیکه قلبهایمان پاره پاره از اندوه و در عین‌حال سرشار از امید است.
امید به این دلیل که از ته دل امیدواریم که سال 2016 از جنون خشونت انسانها به‌ دور و سال برادری و همبستگی بین معتقدان ادیان مختلف و پایان خصومتها و منازعاتی باشد که در خلقها و ملتها شکاف و تفرقه می‌اندازد.
خانم رئیس‌جمهور، من پیش از هر چیز برایتان آرزوی سلامتی دارم چرا که معتقدم ارزشمندترین سرمایه‌ها است و همچنین بهروزی برای شما و همراهانتان، و می‌دانم که شما نمونه بارزی از شهامت هستید و همین طور تمام برادران و خواهران ایرانی من و تمام ساکنان کمپ لیبرتی که اخیراً بار دیگر شاهدش بودیم.
 آرزومندم که این پیام صلح و دموکراسی در بین تمام ملتها و همچنین و به‌خصوص از طرف تمام حاکمان شنیده شود. البته ما همچنین آرزومند شرایط بهتر زندگی و آزادی برای ساکنان اشرف و لیبرتی هستیم که الگوهایی هستند برای تمام مسلمانان و این آرزو که روزی بتوانند به یک ایران آزاد بازگردند، ایرانی که دموکراسی را محترم بشمارد و ایرانی که به کشتن مسلمانان پایان دهد و مجازات اعدام را لغو کند.
از توجهتان سپاسگزارم و بار دیگر بهترین آرزوهایم را برای تمام ملتها و صلح و برادری ابراز می‌دارم، چرا که بر پایه نفرت نیست که انسان می‌تواند سازنده باشد، بلکه سازندگی تنها با تحمل و بردباری و قلب و ذهنی باز به روی دیگران میسر است. متشکرم».
ژان پیر برار – نماینده پیشین مجلس ملی فرانسه:
خانم رئیس‌جمهور، خانمها، آقایان
خانم رئیس‌جمهور شما تبریکات سال نوی خود را بیان کردید و همچنین دوستانمان، هموطنان شما در لیبرتی نیز این کار را کردند. شما متعلق به یک ملت دیرینه هستید که ریشه‌های آن در اعصار قدیم قرار دارد و تاریخ بشریت را نورافشانی کرده است.
خانم رئیس‌جمهور، قادر بوده‌اید طیفهای مختلف چپ و راست را حول مردم ایران جمع کنید. و من وقتی که در جلسات شما شرکت می‌کنم و کنار رودی جولیانی قرار می‌گیرم، شهردار جمهوریخواه سابق نیویورک، باید اعتراف کنم که اولین بار برای من یک شوک بود. اما وقتی صحبتهای او را درباره مقاومت ایران شنیدم به خودم گفتم درباره این موضوع اساسی ما گزینه مشترکی را انتخاب کرده‌ایم. همان‌طوریکه شورویها و آمریکاییان و انگلیسیها و فرانسویها و خیلیهای دیگر در برابر نازیسم متحد شده بودند.
در رابطه با شما خانم رئیس‌جمهور و سازمان مجاهدین خلق، شما مسلمانان مدره نیستید شما فقط مسلمان هستید. اما مردان و زنان سیاسی را هرگز نباید به حرفشان سنجید بلکه آنان را باید در عمل محک بزنیم. مقاومین ایرانی چه کار کرده‌اند؟ آنها یک زن را در رأس خود قرار داده‌اند آیا این گواه روشنی از تعهدات عملی نیست. بعضی وقتها از من می‌پرسند اگر فردا به قدرت برسند مثل بقیه عمل نخواهند کرد؟ من به آنها می‌گویم ببینید چه کسی رهبری آنان را دارد. یک زن.
خانم رئیس‌جمهور اجاره بدهید در پایان سخنانم باید بگویم، شما برجسته‌ترین چهره مردم ایران در سخت‌ترین شرایط برای امیدواری محسوب می‌شوید. شرایط دشواری که اکنون بعد از توافق هسته‌ای به‌وجود آمده و ناشی از سیاست زبونامه استمالت بوده است. همبستگی خود را با دوستان ایرانی‌مان هر چه محکمتر کنیم. کسانی که در آنجا پرچم آزادیهای بنیادی را هر چه برافراشته‌تر کرده‌اند ما با این کارمان حرفهایمان را با عمل تلفیق خواهیم کرد تا یک سال 2016 خوب را آرزو کنیم. اگر سال نو در ایران خوب باشد برای کل کره زمین خوب خواهد بود. سپاسگزارم.

خلیل مرون، مدیر مسجد اوری پاریس:
بسم الله الرحمن الرحیم، ... خانم رئیس‌جمهور، شما ما را این‌جا گردهم می‌آورید تا سال نو را جشن بگیریم. آن کسی که به فرانسه، کشور آزادی می‌آید، مسلمانهای سنی و شیعه را کشته است. هفته گذشته 4سنی حلق‌آویز شده‌اند. امروز در ایران هیچ مسجد سنی وجود ندارد. در نتیجه خانم رئیس‌جمهور مبارزه شما به‌عنوان شیعه با مبارزه افراد سنی مثل من که نابودی همکیشانم را تحت این حکومت کور می‌بینم، مبارزه ما یکی است.
خانم رئیس‌جمهور، شما دوستان را گردهم آورده‌اید، زیرا قادر به ایجاد صمیمیت هستید.
شما یک مسلمان درستکار هستید. همان‌طور که پیامبر آن را می‌گوید. او می‌گوید کسی که ایجاد دوستی نمی‌کند و دوستی را نمی‌پذیرد از ما نیست. و امروز شما چپ و راست را دور هم گرد آورده‌اید.
شما یک اسقف را در کنار یک امام نشانده‌اید. شما طرز تفکرهای متفاوت را کنار هم گرد آورده‌اید و دعوت کرده‌اید که نه تنها با یکدیگر غذایی بخورند، بلکه تفاوتها را بپذیرند و این باعث غنی شدن متقابل افراد می‌شود.
خانم رئیس‌جمهور، کسانی در مبارزه پیروز می‌شوند که مقاومت و پایداری می‌کنند، نه کسانی که خود را قوی می‌پندارند یا خود را سریع می‌پندارند.
من از ده سال پیش از برادرانم در اشرف و لیبرتی حمایت می‌کنم و اولین بار است که می‌بینم آنها در کنار خرابه‌ها در شادکامی به‌سر می‌برند و ما این‌جا جشن گرفته‌ایم.

ژیل پاروئل-رئیس پیشین کانون وکلای وال دواز:
برای یک وکیل مشکل است که کوتاه صحبت کند، ولی شما خواهید دید خانم رئیس‌جمهور که کوتاه صحبت خواهم کرد. متأسفانه خانم رئیس‌جمهور من پیامی ندارم. امشب من فقط می‌توانم آرزوهایم را برایتان شرح دهم، فقط آرزوهایم. در ابتدا خانم رئیس‌جمهور این آرزوها برای شماست. شمایی که معرف مسیر سیاسی آشتی برای خاورمیانه هستید. در مورد سیاست خیلی صحبت شد. من به آن اضافه نخواهم کرد. خانم رئیس‌جمهور امیدوارم که گفته‌های شما بیشتر و بیشتر شنیده شود. در برابر بنیادگرایی مذهبی، در برابر وحشیگری قدرتی که (در ایران) وجود دارد شما برای من و بسیاری دیگر معرف خردمندی هستید. و بعد آرزوهایم به‌طور واقعی برای دوستانمان در لیبرتی. یعنی دوستان قدیمیمان در اشرف است. من با آنها ملاقات کرده‌ام و شجاعت و فداکاری آنها را می‌شناسم. من اغلب به آنها فکر می‌کنم. آنها برای من نمونه هستند. از شما خیلی تشکر می‌کنم و برای همه شما از صمیم قلب یک سال خوب 2016 را آرزو می‌کنم.

ادامه دارد.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر